Surat An-Nazi'at Arab Latin Terjemah Bahasa Sunda
سْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Bismillahirrahmaanirrahiim
Hartina: Kalayan asma-Na Allah, Nu Maha Murah, Nu Maha Asih.
وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ - ١
Wannazi 'ati garqa
Hartina: Perhatikeun (béntang-béntang) nu garancang pindahna.
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ - ٢
Wannasyitati nasta
Hartina: Jeung perhatikeun (béntang-béntang) nu salawasna pipindahan.
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ - ٣
Wassabihati sabha
Hartina: Jeung perhatikeun (béntang-béntang) nu maluter gancang pisan.
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ - ٤
Fassabiqati sabqa
Hartina: Tuluy (béntang-béntang) nu maluter paheula-heula.
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ - ٥
Fal mudabbirati amra
Hartina: Jeung (béntang-béntang) nu dipaké urusan.
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ - ٦
Yauma tarjufurrafijah
Hartina: (Sing inget) poéan génjlongna bumi anu kacida tarikna
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ - ٧
Tatba'uharradifah
Hartina: Ditéma ku nu nuturkeunana.
قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ - ٨
Qulubuy yauma'iziwwajifah
Hartina: Haté (jelema-jelema) poé éta kacida geumpeurna.
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ - ٩
Absaruha khasyi'ah
Hartina: Panénjona tarungkul alum.
يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ - ١٠
Yaquluna a inna lamarduduna fil hafirah
Hartina: Maranehna nyarita : "Naha urang rék dibalikeun deui kana kaayaan saasal;
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ - ١١
A iza kunna 'izaman nakhirah
Hartina: Nalika urang geus jadi tulang-taléng nu raremek?"
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ - ١٢
Qalu tilka izang karratun khasirah
Hartina: Maranehna nyarita deui : "Ana kitu mah,pangbalikan nu matak rugi."
فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ - ١٣
Fa innama hiya zajratuw wahidah
Hartina: Tapi saéstuna éta mah jeritan anu ngan sakocéak.
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ - ١٤
Fa iza hum bissahirah
Hartina: Dadak sakala maranéhna aya deui di luhur bumi.
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ - ١٥
Hal ataka hadisu musa
Hartina: Naha ka manéh geus kawartikeun lalakon Musa ?
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ - ١٦
Iz nadahu rabbuhu bil wadil muqaddasi tuwa
Hartina: Nalika Pangéranna cumeluk ka manéhna di léngkob suci (nu katelah) Thuwa.
اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ - ١٧
Izhab ila fir'auna innahu taga
Hartina: Jung geura indit manéh ka Fir'aun, lantaran manéhna geus murba wisésa.
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ - ١٨
Fa qul hallaka ila an tazakka
Hartina: Pok caritakeun ka manéhna : "Naha andika hayang jadi suci?
وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ - ١٩
Wa ahdiyaka ila rabbika fa takhsya
Hartina: Jeung naha andika daék dituduhkeun ka Pangéran andika sangkan andika aya kasieun ?"
فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ - ٢٠
Fa arahul ayatal kubra
Hartina: Tuluy Musa mintonkeun ayat (mujijat) nu gedé ka manéhna.
فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ - ٢١
Fa kazzaba wa'asa
Hartina: Tapi (Fir'aun) ngabohongkeun jeung baula.
ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ - ٢٢
Summa adbara yas'a
Hartina: Tuluy manéhna nukangan, gejlog indit.
فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ - ٢٣
Fa hasyara fa nada
Hartina: Ngumpulkeun (rahayatna) sarta susumbar.
فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ - ٢٤
Fa qala ana rabbukumul a'la
Hartina: Pokna: "Nya kami pangéran maranéh anu linuhung!"
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ - ٢٥
Fa akhazahullahu nakalal akhirati wal ula
Hartina: Ku kituna Allah nyiksa manéhna ku siksaan ahérat jeung dunya.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ - ٢٦
Inna fi zalika la'ibratal limayyakhsya
Hartina: Saéstuna dina perkara éta téh jadi pangajaran keur sing saha anu wedi (ku Allah).
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ - ٢٧
A antum asaddu khalqan amissama , banaha
Hartina: Naha maranéh mahluk anu leuwih hésé diyugakeunana batan langit, padahal Anjeuna geus ngadegkeunana?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ - ٢٨
Rafa'a samkaha fa sawwaha
Hartina: Anjeuna geus nanjeurkeun adeganana tuluy nyampurnakeunana.
وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ - ٢٩
Wa agtasya lailaha wa akhraja duhaha
Hartina: Jeung Anjeuna ngajadikeun poékna peuting jeung caang-ngemprayna beurang.
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ - ٣٠
Wal ardha ba'da zalika dahaha
Hartina: Jeung sanggeus kitu, Anjeuna ngamparkeun bumi.
اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ - ٣١
Akhraja minha ma aha wamar'aha
Hartina: Jeung ti dinya dikaluarkeun caina jeung jujukutanana.
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ - ٣٢
Wal jibala arsaha
Hartina: Jeung dijungkiringkeun gunung-gunungna.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ - ٣٣
Mata'al lakum wa li'an'amikum
Hartina: Keur bekel maranéh katut ingon-ingon maranéh.
فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ - ٣٤
Fa iza ja'atittammtul kubra
Hartina: Nya upama tumiba kaributan nu rongkah.
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ - ٣٥
Yauma yatazakkarul insanu masa'a
Hartina: Dina poéan manusa aringeteun kana sagala anu geus dilampahkeunana.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى - ٣٦
Wa burrizatil jahimu limayyara
Hartina: Sarta geus ditémbongkeun naraka pikeun jelema nu hayang nénjo.
فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ - ٣٧
Fa amma man taga
Hartina: Sing saha nu doraka ngaliwatan wates wangen.
وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ - ٣٨
Wa asaral hayataddun-ya
Hartina: Turta ngutamakeun kahirupan dunya.
فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ - ٣٩
Fa innal jahima hiyal ma'wa
Hartina: Saéstuna nya Jahanam geusan pangbalikanana.
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ - ٤٠
Wa amma man khafa maqama rabbihi wa nahannafsa 'anilhawa
Hartina: Jeung sing saha anu wedi ku kalungguhan Pangerana, sarta ngaraksa dirina tina hawa napsu.
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ - ٤١
Fa innal jannata hiyalma'wa
Hartina: Saéstuna, nya sawarga geusan pangbalikanana.
يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ - ٤٢
Yas alunaka 'anissa'ati ayyana mursaha
Hartina: Maranéhna baris nanyakeun ka manéh (Muhammad) iraha bakal kajadiana kiamat.
فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ - ٤٣
Fima anta min zikhra
Hartina: Kumaha bisana manéh nerangkeuna.
اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ - ٤٤
Ila rabbika muntahaha
Hartina: Ngan Pangéran manéh, nu uninga pamustunganana.
اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ - ٤٥
Innama anta munziru mayyakhsyaha
Hartina: Manéh mah ngan tukang ngawawadian jalma-jalma nu sarieuneun (ku kiamat).
كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ - ٤٦
Ka annnahum yauma yaraunaha lam yalbasu illa 'asyiyyatan auduhaha
Hartina: Dina mangsa maranéhna nénjo kiamat téa, pangrasa teu kungsi hirup di dunya, anging sapeuting atawa sapoé baé
Sumber Al-Qur'an: Kemenag Republik Indonesia
Sumber terjemah Sunda: Al Qur'an Tarjamah Sunda Al- Amin 2017
Yasana: KH. Qomaruddin Shaleh-H. A.A. Dahlan-Yus Rusamsi .
Sumber terjemah Sunda: Al Qur'an Tarjamah Sunda Al- Amin 2017
Yasana: KH. Qomaruddin Shaleh-H. A.A. Dahlan-Yus Rusamsi .